该用户匿名发帖 发表于 2010-10-28 11:36   只看TA 41楼
老美的色文就跟老美的色片一样,粗犷,偏重于外观和动作
0
agang135 发表于 2010-10-28 20:46   只看TA 42楼
繁殖这个词看上去比较重口味啊,以前没看过类似的小说
0
dfg2007 发表于 2010-10-28 20:56   只看TA 43楼
改译别人的作品也要有水平,而且,几乎是再创作了,难度不小
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-11-7 13:33   只看TA 44楼
改译的《良种繁殖》不知比原稿好呢还是比较而言反而差了呢?看看就知道了
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-11-16 14:52   只看TA 45楼
翻译后的作品感觉还是不一样,没有本土的风味。
0
zhongxiaomeng1 发表于 2010-11-19 14:01   只看TA 46楼
国外的作品被翻译后就失去了原文的那种精髓了,但是光看题目还是挺吸引我的。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-11-20 02:25   只看TA 47楼
很有名,谢谢了,
一直没找到,今天有幸
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-11-22 20:31   只看TA 48楼
翻译加改编的作品说明作者情色文学的写作功底深厚,下载收藏了,红心一个。
0
zhangxin518 发表于 2010-11-22 22:34   只看TA 49楼
看了好多色文,还真没有看过美译文,下来看看老美作品有何不同
0
shanren90 发表于 2010-11-27 22:44   只看TA 50楼
哈哈,看介绍应该比较另类,换换口味很不错,谢谢啦!
0
回复帖子 发新话题